paq’batlh: Das Epos der Klingonen
Autor: Floris Schönfeld, Marc Okrand
Originaltitel: paq’batlh – The Klingon Epic
Deutsche Übersetzung: Lieven L. Litaer
Datum: 23. Juli 2022
Seiten: 198
Maße: 127 x 203 mm
Erhältlich bei Amazon oder auf klingonisch.de
Blick ins Buch
Der Übersetzer
Lieven L. Litaer, der in Deutschland lebende gebürtige belgische Architekt, gehört zu den wenigen Menschen weltweit, die fließend Klingonisch sprechen
Als großer Star-Trek-Fan begann er schon im Jahr 1995 damit, diese Sprache zu lernen und bekam schnell ein gutes Gefühl dafür. In kürzester Zeit wuchsen seine Kenntnisse, bis er im Jahr 2000 als Grammatiker des Klingon Language Institute bestimmt wurde, und ein Jahr danach deren Jahresversammlung in Brüssel organisierte. Anschließend gründete Litaer den heute weltgrößten Klingonischkurs in Saarbrücken Namens qepHom.
Heute ist Litaer als Klingonischdozent unterwegs und hat mehrere Bücher zum THema verfasst. Nach seinem Bestseller „Klingonisch für Einsteiger“ von 2017 folgte die Übersetzung von „Der Kleine Prinz“, die 2019 mit dem Deutschen Phantastik Preis ausgezeichnet wurde. Im gleichen Jahr erschien Der Sprachführer „Kauderwelsch Klingonisch“. Seine international größte Leistung war das Bereitstellen von klingonischen Untertiteln für die erste Staffel von Star Trek: Discovery im Jahr 2017, die bei Netflix zu sehen waren.
Lieven L. Litaer ist seit 2008 verheiratet und lebt mit Frau und Tochter im Saarland.